The Empty Chair 歌手:Sting / J. Ralph
所属专辑:Jim: The James Foley Story (Music From Original Motion Picture Soundtrack)
作曲 : Gordon Matthew Thomas Sumner/Josh Ralph
作词 : Gordon Matthew Thomas Sumner/Josh Ralph
If I should close my eyes, that my soul can see
当我闭上我的双眼,我的灵魂就能看见
And there's a place at the table that you saved for me
桌上你为我保留的那一小块空间
So many thousand miles over land and sea
跨越千山万海的千里之外
I hope to dare, that you hear my prayer
我希望能有勇气,让你听见我的祈祷
And somehow I'll be there
而我总能回来陪你
It's but a concrete floor where my head will lay
那里会有混凝土地面让我能安然躺下
And though the walls of this prison are as cold as clay
监狱后的墙面如同尸体一般冰冷
But there's a shaft of light where I count my days
但那总会透过一道光让我细数年岁
So don't despair of the empty chair
所以不要为那永远空着的椅子绝望
And somehow I'll be there
我总能在那里陪你
Some days I'm strong, some days I'm weak
有时我坚毅似铁,有时也软弱不堪
And days I'm so broken I can barely speak
有段时间我已绝望到话都难以说出
There’s a place in my head where my thoughts still roam
但我脑内仍有让我思绪畅游的世界
Where somehow I've come home
在那里我能回到家中
And when the Winter comes and the trees lie bare
当世界充满肃杀,树也干枯光秃
And you just stare out the window in the darkness there
而你只是凝望着窗外的黑暗
Well I was always late for every meal you'll swear
以前我经常会在我们聚餐时姗姗来迟
But keep my place and the empty chair
但请擦干净那积灰的桌椅
And somehow I'll be there
因为我总会到来
And somehow I'll be there
因为我总能回来
Sutter's Mill 歌手:Dan Fogelberg
所属专辑:High Country Snows
作词 : Fogelberg
In the spring of forty-seven,
那是1847年的春天
So the story, it is told,
故事便从那时开始
Old john sutter went to the mill site
老约翰.萨特在磨坊外
Found a piece of shining gold.
捡到了一块金子
Well, he took it to the city
于是他带着它去了城里
Where the word, like wildfire, spread.
在那里关于金矿的消息 ,如野火般蔓延开来
And old john sutter soon came to wish he'd
老萨特很快开始后悔
Left that stone in the river bed.
为什么不把那块石头留在河床上
For they came like herds of locusts
人们如同成群的蝗虫聚集
Every woman, child and man
男人、女人和孩子们
In their lumbering conestogas
在大篷车笨重的前行中
They left their tracks upon the land.
将车辙留在原野上
(chorus)
Some would fail and some would prosper
有人无功而返 ,有人得偿所愿
Some would die and some would kill
有人长眠异乡 ,有人图财害命
Some would thank the lord for their deliverance
有人将感激上帝解脱了他们
And some would curse john sutter's mill.
有人会诅咒约翰萨特的磨房
Well, they came from new york city,
他们有的来自纽约
And they came from alabam'
有的来自阿拉巴马
With their dreams of finding fortunes
他们做着发财梦
In this wild unsettled land.
来到这片荒蛮的土地
Well, some fell prey to hostile arrows
一些人命丧箭下
As they tried to cross the plains.
在他们试图穿越平原时
And some were lost in the rocky mountains
一些人消失在落基山脉
With their hands froze to the reins.
身体冻僵而死
Oh...
噢
(chorus)
Some would fail and some would prosper
有人无功而返 ,有人得偿所愿
Some would die and some would kill
有人长眠异乡 ,有人图财害命
Some would thank the lord for their deliverance
有人将感激上帝解脱了他们
And some would curse john sutter's mill.
有人会诅咒约翰萨特的磨房
(music)
Well, some pushed on to california
一些人执著前行奔向加州
And others stopped to take their rest.
一些人驻足不前休养生息
And by the spring of eighteen-sixty
在1860年的春天
They had opened up the west.
他们终于征服了西部
And then the railroad came behind them
铁路紧随其后,铺往西部
And the land was plowed and tamed,
这片土地终于被开发和征服
When old john sutter went to meet his maker,
然而当约翰萨特离开人世时
He'd not one penny to his name.
自己却一文不名
Oh...
噢
(chorus)
Some would fail and some would prosper
有人无功而返 ,有人得偿所愿
Some would die and some would kill
有人长眠异乡 ,有人图财害命
Some would thank the lord for their deliverance
有人将感激上帝解脱了他们
And some would curse john sutter's mill.
有人会诅咒约翰萨特的磨房
And some would curse john sutter's mill
有人会诅咒约翰萨特的磨房
Some men's thirsts are never filled.
有人的欲望却永远无法满足
Streets of London 歌手:Sinéad O'Connor
所属专辑:Fire On Babylon
Have you seen the old man, in the closed-down market
你有没有见过那个倒闭了的商店里的老人
Kicking up the papers, with his worn-out shoes?
他总是穿着他的旧鞋子 举着报纸
In his eyes you'd see no pride, hand held loosely by his side
在他的眼睛里没有一丝骄傲 手从肩膀上耷拉下来
Yesterday's papers, telling yesterday's news
旧日的报纸 讲述着旧日的新闻
So how can you tell me, you're lonely
所以你怎么才能告诉我 你是孤独的
And say for you the sun won't shine?
太阳对你来说黯淡无光
Let me take you by the hand,
让我牵着你的手带着你走
And lead you through the streets of London
带着你穿越伦敦街
I'll show you something, to make you change your mind
如果我可以用什么东西来使你改变你的想法
Have you seen the old girl, who walks the streets of London
你有没有见过那个在伦敦街上走过的老女孩
Dirt in her hair, and her clothes in rags?
蓬头垢面 衣衫褴褛
She's no time for talking, she just keeps right on walking
她没有时间聊天 她只是不停地走
Carrying her home, in two carrier bags
带着她在两个背包里的家
So how can you tell me, you're lonely
所以你怎么能够告诉我你是孤独的
And say for you the sun won't shine?
太阳对你来说黯淡无光
Let me take you by the hand,
让我牵着你的手带你走
And lead you through the streets of London
带着你穿越伦敦街
I'll show you something, to make you change your mind
我会给你看些东西 它们会改变你的想法
In the all-night cafe, at a quarter past eleven
在晚间咖啡店 七点一刻的时候
Same old man sitting there, on his own
有个老人会独自一人坐在这里
Looking at the world, over the rim of his tea-cup
通过他的咖啡杯的边缘看着这个世界
Each tea lasts an hour, then he wanders home alone
喝一个小时的咖啡 然后他独自一人晃荡着回家
So how can you tell me, you're lonely
所以你怎么能够告诉我你是孤独的
And say for you the sun won't shine?
太阳对你来说黯淡无光
Let me take you by the hand,
让我牵着你的手带你走
And lead you through the streets of London
带着你穿越伦敦街
I'll show you something, to make you change your mind
我会给你看些东西 它们会改变你的想法
I'll show you something, to make you change your mind
我会给你看些东西 它们会改变你的想法
Down by the river by the boats
在河的下游划着船
Where everybody goes to be alone
人们在那都很孤单
Where you wont see any rising sun
那是一个你不会看见日出的地方
Down to the river we will run
我们会逃离下游
When by the water we drink to the dregs
我们把水都喝尽了
Look at the stones on the river bed
看那些躺在河床上的石头
I can tell from your eyes
你的眼神告诉我
You've never been by the riverside
你从未到过河边
Down by the water the riverbed
在河边,在河床边
Somebody calls you somebody says
有人在呼唤你,有人在说
swim with the current and float away
趁着现在,快游吧,然后漂走
Down by the river everyday
这就是天天如此的河边
Oh my God I see how everything is torn in the river deep
上帝啊,我看见河水深处腐朽的一切
And I don't know why I go the way
我不知道自己为何行于此路
Down by the riverside
就在河边上
When that old river runs pass your eyes
当从前的河水从你眼睛流走时
To wash off the dirt on the riverside
把河岸上的污浊洗清吧
Go to the water so very near
快亲近这可贵的河水
The river will be your eyes and ears
这河水就是你的眼睛和耳朵,你的的感官
I walk to the borders on my own
我独自走在边界上
To fall in the water just like a stone
就像石头那样坠入水中
Chilled to the marrow in them bones
感觉冰冷刺骨
Why do I go here all alone
为什么我要一个人来这?
Oh my God I see how everything is torn in the river deep
上帝啊,我知道了河底下那些逝去的一切
And I don't know why I go the way
我不知道自己为何行于此路
Down by the riverside
就在河岸边上
Oh my God I see how everything is torn in the river deep
上帝啊,我知道了河底下那些逝去的一切